 |
|
|
|
我们拥有一支经验丰富、责任心强的翻译队伍,所有专兼职翻译均经过公司认真、全面的考核,择优录取。大多数翻译具有协会会员资格,涉及医药、通讯、IT、汽车、石化、电子、金融、法律、机械、冶金、建筑、能源、环保、交通、食品、航空、农业、文艺、体育等多个专业领域。
|
|
|

|
|
|
|
|
英语、日语、俄语、韩语、泰语、德语、法语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语、阿拉伯语、荷兰语、芬兰语、捷克语、丹麦语、马来语、罗马尼亚语、越南语、蒙古语、印尼、老挝等三十多种语言。
|
|
|

|
|
|
|
针对企业信息及个人信息的重要性、本公司承诺保守机密采取万无一失的措施。 1、校稿或译稿将涉及重大利益的客户,请事先以书面形式告知,我公司将特殊处理并签署保密协议。 2、对高度机密性信息的翻译资料存放在上锁的保管库,进行严格的保管。 3、英、日、俄、韩小件即时翻译,立等可取;大件免费取送;译后跟踪服务,确保客户满意;长期客户可赠送优惠卡;口语翻译随用随派。
|
|
|

|
|
|
免费取送稿件;免费翻译评估
免费稿件打印;免费业务咨询
免费赠送磁盘;
|
|
|

|
|
|
本公司现招聘以下人员。公司招聘以能力、人品为优先、学历次之的原则进行选聘。 简历中请注明擅长的专业和以往的翻译阅历。
1、专兼职翻译
2、兼职口译人员
|
?
|
|

|
|
|
|
|
|
 |
万洋翻译公司是中国翻译协会的理事成员,是长春市翻译工作者协会的集体会员,是吉林省翻译工作者协会指定的涉外公开文件翻译单位;是省司法厅指定的公证书疑难英译文及小语种译文翻译机构。 本公司以“优质高效的诚信服务”为宗旨,以翻译质量作为服务的根本,对每一位来万洋公司翻译的客户做到有心服务,以充分体现“服务是人类最伟大的美德”这一公司服务理念。
|
|
 |
|
|
普通文档类: 个人简历、入学申请、出国资料、往来信件、商业函件、公司简介、公司章程、产品说明、商务合同、审计报告等。 科技工业、工业工程类文档: 设备说明、安装手册、项目报告、工程建设、操作指南、行业标准、招商引资材料、申请贷款材料等。 法律类文件: 公证材料、合同章程、政府公文、法律法规、户口本、证件材料、委托书等
|
|
 |
|
|
|
|
语种 价格 类别 |
英语 |
日语 |
韩语 |
法/德 |
其他小语种 |
|
外译中 |
中译外 |
外译中 |
中译外 |
外译中 |
中译外 |
外译中 |
中译外 |
外译中 |
中译外 |
|
普通类 |
100 |
120 |
120 |
140 |
140 |
160 |
160 |
180 |
240 |
400 |
|
专业类 |
120 |
150 |
150 |
160 |
160 |
180 |
180 |
200 |
280 |
440 |
|
证件公证 类 |
50元/页 |
50元/页 |
60元 /页 |
60元 /页 |
100元/页 |
100元/页 |
120元/页 |
120元/页 |
240元/页 |
240元/页 |
|
备 注 |
1、字数统计中文稿计算,按Word文档中自动统计的“字符数(不含空格”进行计算。如涉及大量表格、图片,根据实际工作量,字数统计适当增加; 2、以上报价均为参考价格,精确报价将根据稿件内容的难度、技术处理的复杂程度和时限要求的缓急而定。不足千字的小件按照千字收费; 3、正常工作量按每天3000—5000中文字数计,如需加急,加收30%—100%的加急费; 5、长期客户可享有折扣优惠卡。 |
|
2、口译 (1)英、日语:600元/天(每小时100元,超过6小时按一天计算) (2)专业性较强的翻译(如商务谈判) 英、日语:800元/天(每小时120元,超过6小时按一天计算) 俄、韩语:900元/天(每小时130元,超过6小时按一天计算) ★备 注: 翻译工作时间为 8 小时/天/人;加班每超过1小时,按小时加收费用,外埠出差客户负责翻译人员的交通、食宿费用; 特殊专业小语种价格面议。
|
|
 |
|
|
|
|
质量是企业生存和发展的根本。因此,在长期的实践及摸索中,万洋翻译公司形成了完整的工作流程和管理模式,以此来保证准确高效的翻译服务。 1、我们有经验丰富的博士、硕士…… 2、工作流程:规范化的工作流程…… 3、项目管理:针对大批量的或时…… 4、双重校对:所有的译件均须严…… (查看全文)
|
|
|

|
|
|
您决定接受我们的服务之前,请您仔细阅读客户须知: 一、法律责任 本公司只对翻译稿件的正确性负责,对译稿的内容,用途以及客户因利用译稿成品触犯法律而导致的直接或间接的后果不承担任何法律责任。对内容触犯中华人民共和国相关法律、法规和违反国际公约的文稿,我们有权拒绝翻译。 二、参考资料 为了能提高翻译的准确性和您的满意度,请您尽可能的给予相应合理的支持,提供必要的参考资料、习惯用语、词汇表等;保证翻译时相关词汇的统一性。 三、原稿翻译 请您尽可能提供字迹、图文清晰可辩的原稿。若在翻译过程中途要求修改、删减或增加,请尽可能提前通知,后期修改或增加部分要重新计费,因原文修改而增加的工作量,我们将与您协商顺延时间…… (查看全文)
|
|
|

|
|
 |